Невинная ложь - Страница 22


К оглавлению

22

Грег сбросил с себя рубашку, стянул джинсы, быстро избавился от остальных деталей одежды и опрокинул Линду на спину с грацией хищника, бросающегося на свою жертву.

Вначале он стянул с нее шелковые трусики – единственное, что еще оставалось на ней из одежды, – затем принялся медленно целовать и гладить все нежные местечки ее тела. Он целовал ее глаза и щеки, маленькую впадинку у шеи, сгибы локтей, внутреннюю поверхность бедер. Когда каждый дюйм ее тела получил свою долю ласк, Грег раздвинул ее колени и просунул кончик языка в самый чувствительный и потайной уголок ее тела.

Он и прежде доводил ее до исступления, но никогда так нежно и вместе с тем неистово. Линда попыталась сопротивляться, но ее тело уже существовало само по себе и отвечало на ласки Грега с не меньшей страстью. Вскоре она почувствовала, что плоть между ее ног превращается в пульсирующее пламя, от которого расходятся горячие волны по всему телу. Вцепившись в плечи Грега, Линда мучительно содрогалась, дрожащим от рыданий голосом повторяя его имя.

Когда бурные конвульсии сменились слабыми отголосками, Грег лег на кровать рядом с Линдой и обнял ее. Но, увидев стекающие по ее щекам слезы, он приподнялся на локте и с грустью сказал:

– Значит, как я ни старался доставить тебе удовольствие, все, на что я способен, это заставить тебя плакать.

Линда слабо улыбнулась и сама обняла его, чувствуя упругие мускулы под бронзовой кожей.

– Нет, но на этот раз ты меня сильно удивил.

– Продолжай в том же духе, и ты еще больше удивишься, – заверил ее Грег. – Ты забралась на опасную территорию, дорогая, поэтому, если ты не готова отвечать за последствия, лучше перестань меня обнимать.

– Ни за что! – заявила Линда, еще крепче прижимаясь к Грегу. – Ты доставил мне удовольствие, теперь моя очередь.

Грег улыбнулся и откинулся на спину. Линда провела руками по мускулистой груди, чувствуя, как колотится его сердце, затем спустилась ниже, угадывая его тайное желание, и сжала пальцами горячую пульсирующую плоть. Грег глухо простонал. Линда чувствовала, что он едва сдерживается, чтобы не наброситься на нее. – Ты это имел в виду, когда просил меня, Тебя потрогать? – шепотом спросила она. – Или?1ы хотел чего-то другого?

Губы Грега искривила судорожная усмешка.

– Предупреждаю, – хрипло ответил он, – ты играешь с огнем.

Линда склонилась над ним, осыпая его лицо горячими страстными поцелуями. Близость с ним явилась для нее подарком судьбы, таким огромным счастьем, что она не могла в это до конца поверить. Ей вдруг захотелось, чтобы в следующий раз, когда Грег начнет соблазнять ее, она заставила бы его терзаться от неудовлетворенного желания, чтобы мысли о ней лишили его сна и покоя.

Он может возмущаться и негодовать на нее сколько угодно, но, нравится ему это или нет, она его жена. И хотя Линда до сих пор считала, что развод явился бы для них благом, теперь она с невыразимой ясностью поняла, что отнюдь не намерена уступать свою роль кому-то еще. Внезапно сакраментальная фраза из венчального обряда: «В счастье и несчастье, в болезни и здравии…» – приобрела для нее совсем иное, властное значение.

– Линда! – выдохнул Грег, отводя ее руку. – Перестань! – Он приподнялся и, стоя возле нее на коленях, прошептал: – Я хочу войти в тебя!

– Да, – тихо ответила она, словно в забытьи. Все ее тело трепетало от сладкого предвкушения, когда Грег раздвинул ее бедра.

Ей показалось, что время остановилось, настолько мучительно долгим было ожидание. Наконец ее мужчина иступил в свои законные владения. Линда чувствовала его напряженную упругую плоть внутри Себя, двигаясь в одном ритме с ним. Они словно заново открывали друг друга. Мучительные воспоминания о прошлом сменились восхитительными новыми ощущениями. Наслаждение нарастало, понемногу усиливаясь и становясь почти разрушительным, словно слабое дуновение ветра, перерастающее в смерч. И вот, наконец, Грег на мгновение замер и тут же со сдавленным стоном обрушился на Линду в последний раз. Она почувствовала горячую влажность внутри, и одновременно с этим Грег, судорожно сжимая ее в объятиях, прошептал:

– Дорогая! Любовь моя!

Это невозможно! Она, должно быть, ослышалась! Линда взглянула в лицо Грега и увидела, что оно искажено судорогой – словно он не удержал этих слов под пыткой.

Она протянула руку и слегка погладила его влажный от пота лоб.

– Что ты сказал, Грег? – нежно спросила она.

Грег пожал плечами и слегка потянулся.

– Ничего.

– Ты сказал «дорогая».

– В самом деле?

– И еще сказал «любовь моя».

– Что ж, пусть будет так. – Грег слегка шлепнул ее по заду и прижал лицом к своему плечу.

– Подожди, – недоверчиво сказала Линда, заподозрив неладное в перемене его тона, – то, что произошло, для тебя что-то значит?

– А ты сама что думаешь?

– Что это было прекрасно. Что мы в первый раз по-настоящему любили друг друга. Раньше мы просто друг с другом спали. – Линда остановилась и прерывисто вздохнула. – Я права? Ведь я права, Грег? – переспросила она.

Грег так долго не отвечал, что Линда почувствовала, как ее охватывает дрожь. Пожалуйста, мысленно просила она, не превращай то, что между нами произошло, во что-то дешевое и постыдное!

– Да, ты права, – ответил он, наконец. – Вопрос в том, к чему это нас приведет?

– Мы муж и жена, Грег. Разве мы не можем сделать из нашего брака что-то стоящее?

– Официальные супружеские узы не больше значат для настоящего брака, чем хороший секс. Твоя жизнь уже давно протекает отдельно от моей, твоя работа заставляет тебя разъезжать по всему миру.

22